11 abril, 2008

Tratando a língua - Falsos sinônimos (continuação)

FALSOS SINÔNIMOS

BENGALÊS/BENGALI
– Bengalês é relativo a Bangladesh e Bengala (região entre a Índia e Bangladesh). Bengali é o idioma.

HINDU/INDIANO – Hindu é quem segue o hinduísmo (= religião); indiano é quem nasce na Índia ou relativo à Índia. Híndi ou Índi é o idioma mais falado na Índia.

ILEGAL – É a situação, e não a pessoa. Não existem “imigrantes ilegais”. Prefira: “Os imigrantes estão em situação ilegal.” Também não existem “filhos ilegais”.

IMPLANTAR – É “dar início”. “O sistema só foi implantado (= começou) no ano passado.” Não é sinônimo de implementar.

IMPLEMENTAR – É “pôr em prática, desenvolver, fazer funcionar”: “Todos os procedimentos já estão devidamente escritos e aprovados, mas nunca foram implementados.”

INEFICIENTE – É o “que não é eficiente”: “Foi um fracasso. Os apelos foram ineficientes.”

INÚMEROS – Significa “incontáveis”. Para grandes quantidades, porém “contáveis”, devemos usar muitos, vários ou numerosos: “Pelé fez muitos (e não inúmeros) gols com a camisa do Santos.”

INVASÃO – Só se houver violência. Se for pacífica, é melhor usar ocupação.

INSOLVÊNCIA – Deve ser usado para pessoas físicas. Só devemos usar falência para empresas.

ISRAELENSE/ISRAELITA/JUDEU – Israelense é “quem nasce ou habita em Israel” ou “relativo a Israel”: “Convidou um professor israelense para o debate”; “Houve novos ataques israelenses”. Israelita é “relativo à religião judaica ou ao povo de Israel, no sentido bíblico”: “Todos devem respeitar as tradições israelitas”; “Invadiram templos israelitas”. Judeu é “referente à Judéia”, é “aquele que segue a religião ou tradição judaica”. Não depende do seu lugar de nascimento.

JORNADA – Corresponde ao trabalho “diário”. Meia jornada é trabalhar “metade do dia”. É bom evitar “jornada semanal ou mensal“.

JUDEU – Não é necessariamente um israelense. Judeu se refere à etnia; israelense é quem nasce em Israel; israelita é o seguidor da religião e da cultura de Israel.

JUDIAR – Por sua referência ao sofrimento dos judeus, é melhor substituir por maltratar.

JUSTIFICAR – É “tornar justo, inocentar”. Não é sinônimo de explicar: “Ele explicou (e não justificou) que só aceitou o dinheiro do tráfico de drogas porque era para ajudar as crianças carentes”; “Isso explica, mas não justifica”.

LIDERANÇA – É “a qualidade do líder, o ato de liderar”: “Foi o escolhido pela sua capacidade de liderança.” É bom evitar o uso de liderança para substituir líderes: “Teve que enfrentar os líderes (e não as lideranças) dos partidos de oposição”. O uso de liderança em substituição a líder é uma forma de metonímia.

LIMITE – Use para municípios: “Aqui é onde o Rio de Janeiro faz limite com Duque de Caxias.”

LINCHAMENTO – Implica a morte da vítima. Se sobreviver, houve espancamento ou tentativa de linchamento.

LISTA/LISTADO/LISTAR/LISTAGEM – Lista pode ser uma relação ou sinônimo de listra: “Seu nome não estava na lista dos aprovados”; “Estava com uma camisa listada (ou listrada)”. Listar já pode ser usado como sinônimo de “enumerar, relacionar”. Listagem é “lista feita em computador”.

LITERAL – Significa “com as mesmas letras”. Uma transcrição literal é uma transcrição fiel ao texto original. Quando dizemos que “alguém está literalmente louco”, significa que ele está verdadeiramente louco, no sentido real da palavra. Portanto, são inaceitáveis frases do tipo: “Ele estava literalmente impedido” (= não devemos usar literalmente no sentido de “totalmente, inteiramente, completamente”); “Não foi uma bicicleta literalmente” (= não foi propriamente uma bicicleta).

fonte: Blog do Professor
Sérgio Nogueira

Nenhum comentário: